Pale Moon Italian translation :)
Pale Moon Italian translation :)
Hi, guys, and thanks for the exceptional work
Is there anyone already translating Pale Moon into Italian? I'd like to contribute somehow. I've already translated Classic Shell into Italian some time ago.
Please let me know. Have a nice day,
Federico
Is there anyone already translating Pale Moon into Italian? I'd like to contribute somehow. I've already translated Classic Shell into Italian some time ago.
Please let me know. Have a nice day,
Federico
-
- Pale Moon guru
- Posts: 35650
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Motala, SE
Re: Pale Moon Italian translation :)
We have a partial translation if the Pale Moon strings into Italian at the moment.
Basically, only 4 strings are left to be translated, but the previous translator is unresponsive for the required update for 25.*
If you could help us by finishing the translation, that would be great!
Here are the untranslated strings:
The second entry might not be clear, it's the placeholder text found in the search box when viewing the tabs pane (graphical tab switching with search) Ctrl+Shift+Tab
Basically, only 4 strings are left to be translated, but the previous translator is unresponsive for the required update for 25.*
If you could help us by finishing the translation, that would be great!
Here are the untranslated strings:
Code: Select all
<!ENTITY toolkit.classic.download.window.label "Use the classic downloads window">
<!ENTITY allTabs.filter.emptyText "Search Tabs">
<!ENTITY palemoon.firefoxCompatGroup.label "Firefox Compatibility">
<!ENTITY palemoon.firefoxCompat.label "Use Firefox Compatibility mode">
"Sometimes, the best way to get what you want is to be a good person." -- Louis Rossmann
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
Re: Pale Moon Italian translation :)
In a few minutes I'm going to translate these strings
Re: Pale Moon Italian translation :)
"Use the classic downloads window": "Usa la finestra di download classica"
"Firefox Compatibility": "Compatibilità con Firefox"
"Use Firefox Compatibility mode": "Usa la modalità di compatibilità con Firefox"
"Search Tabs": "Cerca nelle schede"
I don't know if you have credits for the translators, but for me it would be useful to be added (if possible) because I'm a translator and this way I can improve my resume
I'm happy for this chance to contribute to this great project
Federico
"Firefox Compatibility": "Compatibilità con Firefox"
"Use Firefox Compatibility mode": "Usa la modalità di compatibilità con Firefox"
"Search Tabs": "Cerca nelle schede"
I don't know if you have credits for the translators, but for me it would be useful to be added (if possible) because I'm a translator and this way I can improve my resume
I'm happy for this chance to contribute to this great project
Federico
-
- Pale Moon guru
- Posts: 35650
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Motala, SE
Re: Pale Moon Italian translation :)
Thanks for the translation! I'll be more than happy to add you to the translation contributors. Please indicate how you want to be credited.
"Sometimes, the best way to get what you want is to be a good person." -- Louis Rossmann
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
Re: Pale Moon Italian translation :)
Thanks a lot for your understanding
Federico Bertagna would be great! Can you also tell me where the credits will be, so that I can link them in my resume?
Thank you one more time
And please keep in touch with me for the following versions and translation changes
Federico Bertagna would be great! Can you also tell me where the credits will be, so that I can link them in my resume?
Thank you one more time
And please keep in touch with me for the following versions and translation changes
-
- Pale Moon guru
- Posts: 35650
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Motala, SE
Re: Pale Moon Italian translation :)
All right.
The credits will be in the actual language pack - not on a website, so linking to it might be a little difficult, although you can, of course, link to the language pack page on www.palemoon.org as a generic pointer.
The credits will be in the actual language pack - not on a website, so linking to it might be a little difficult, although you can, of course, link to the language pack page on www.palemoon.org as a generic pointer.
"Sometimes, the best way to get what you want is to be a good person." -- Louis Rossmann
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
Re: Pale Moon Italian translation :)
Sorry, I didn't know
So my name will appear here, next to Francesco Lodolo?
http://tinypic.com/r/rmqw0h/8
So my name will appear here, next to Francesco Lodolo?
http://tinypic.com/r/rmqw0h/8
Re: Pale Moon Italian translation :)
Hello
I've just seen that the Italian language pack for 26.x is not ready yet. Can I help or is there anyone already taking active part in translating the strings that have changed from the previous release?
I've just seen that the Italian language pack for 26.x is not ready yet. Can I help or is there anyone already taking active part in translating the strings that have changed from the previous release?
-
- Astronaut
- Posts: 660
- Joined: 2014-09-01, 15:11
- Location: Milan Italy
Re: Pale Moon Italian translation :)
Not sure if that's me or my predecessor. I was currently busy with my real work and due to the change of the translation interface had no way of knowing it was just 4 strings. Anyhow the 4 translated strings are fully OK !Moonchild wrote:Basically, only 4 strings are left to be translated, but the previous translator is unresponsive for the required update for 25.*
The reasonable man adapts himself to the world: the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. Therefore all progress depends on the unreasonable man. (G.B. Shaw)
Re: Pale Moon Italian translation :)
Hi; the following two files of the italian language pack 26.1 they are incorrect.
Both files must have this content.
Code: Select all
chrome/it/locale/it/global-platform/unix/platformKeys.properties
chrome/it/locale/it/global-platform/win/platformKeys.properties
Code: Select all
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
VK_SHIFT = Maiusc
VK_META = Meta
VK_WIN = Win
VK_ALT = Alt
VK_CONTROL = Ctrl
MODIFIER_SEPARATOR = +
Re: Pale Moon Italian translation :)
It work flawlessy, thanks.
This is the modified file, if someone can check it and swap it with the current one it will be downloadable for all.
This is the modified file, if someone can check it and swap it with the current one it will be downloadable for all.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Re: Pale Moon Italian translation :)
Hello everyone!
Thanks for the file, but Sync Menu is still broken (and unusable since ther are no buttons):Maharid wrote:It work flawlessy, thanks.
This is the modified file, if someone can check it and swap it with the current one it will be downloadable for all.
-
- Pale Moon guru
- Posts: 35650
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Motala, SE
Re: Pale Moon Italian translation :)
There is a reason why these language packs are marked RED. They are known to have issues due to Transifex's mangling.
"Sometimes, the best way to get what you want is to be a good person." -- Louis Rossmann
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
Re: Pale Moon Italian translation :)
I have corrected the Italian language pack with the changes that I report below.
The last part corrects the Sync error reported by @Anderaz.
I have attached the file that contains all the changes that I reported.
I indicated the corrections in this way:
1. The name of the file that contains the error.
2. Incorrect strings.
3. Correct strings, in bold red.
The last part corrects the Sync error reported by @Anderaz.
I have attached the file that contains all the changes that I reported.
I indicated the corrections in this way:
1. The name of the file that contains the error.
2. Incorrect strings.
3. Correct strings, in bold red.
chrome/it/locale/it/global-platform/unix/platformKeys.properties
chrome/it/locale/it/global-platform/win/platformKeys.properties
Both files must have this content.
********************************************************************************************************Code: Select all
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. VK_SHIFT = Maiusc VK_META = Meta VK_WIN = Win VK_ALT = Alt VK_CONTROL = Ctrl MODIFIER_SEPARATOR = +
browser/chrome/it/locale/browser/preferences/security.dtd
<!ENTITY XSSFilt.label "XSS Filter">
<!ENTITY enableXSSFilt.label "Enable XSS filter">
<!ENTITY XSSFilt.label "Filtro XSS">
<!ENTITY enableXSSFilt.label "Attiva filtro XSS">
********************************************************************************************************
chrome/it/locale/it/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd
<!ENTITY dialog.title "Conferma impostazione cookie">
<!ENTITY dialog.title "Installazione software">
********************************************************************************************************
chrome/it/locale/it/global/customizeToolbar.dtd
<!ENTITY dialog.title "Conferma impostazione cookie">
<!ENTITY dialog.title "Personalizza barra degli strumenti">
********************************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/places/places.dtd
<!ENTITY col.parentfolder.label "Containing Folder">
<!ENTITY col.parentfolderpath.label "Containing Folder Path">
<!ENTITY col.parentfolder.label "Cartella superiore">
<!ENTITY col.parentfolderpath.label "Percorso completo">
********************************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/preferences/tabs.dtd
<!ENTITY restoreTabsOnDemand.label "Non caricare le schede prima che vengano selezionate">
<!ENTITY restoreTabsOnDemand.label "All'avvio non caricare le schede prima che vengano selezionate">
********************************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/palemoon.dtd
<!ENTITY palemoon.contextLoadInBackground.label "Quando esegui una ricerca contesto, passa immediatamente alla scheda sucecssiva">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.pagekeys.duration "Durata scorrimento lento con pagina su/giu:">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.pagekeys.duration "Durata scorrimento lento con pagina su/giu:">
<!ENTITY palemoon.contextLoadInBackground.label "Quando esegui una ricerca dal menu contestuale, passa immediatamente alla nuova scheda">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.pagekeys.duration "Durata scorrimento lento con pagina su/giù:">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.pagekeys.duration "Durata scorrimento lento con pagina su/giù:">
********************************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/syncBrand.dtd
<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Pale Moon Sync">
********************************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/syncSetup.dtd
<!ENTITY serverType.default.label "Predefinito: server Mozilla &syncBrand.fullName.label;">
<!ENTITY serverType.default.label "Predefinito: &syncBrand.fullName.label; server">
********************************************************************************************************
chrome/it/locale/it/pippki/certManager.dtd
<!ENTITY certmgr.backup2.label "Copia di backup…">
<!ENTITY certmgr.backupall2.label "Backup generale …">
<!ENTITY certmgr.backup2.label "Salva…">
<!ENTITY certmgr.backupall2.label "Salva tutto…">
********************************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/preferences/cookies.dtd
<!ENTITY window.title "Blocco per gli appunti">
<!ENTITY window.title "Cookie">
********************************************************************************************************
/browser/chrome/it/locale/branding/brand.dtd
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "The Pale Moon logo and project names are the property of Moonchild Productions. All rights reserved.">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Il logo Pale Moon e i nomi del progetto sono proprietà di Moonchild Productions. Tutti i diritti riservati.">
********************************************************************************************************
chrome/it/locale/it/global/config.dtd
<!ENTITY window.title "Blocco per gli appunti">
<!ENTITY aboutWarningTitle.label "There be dragons here!">
<!ENTITY aboutWarningText.label "Changing these advanced settings can be (severely) harmful to the stability, security, and performance of this application. You should only continue if you know what you are doing.">
<!ENTITY aboutWarningButton.label "I promise to be careful!">
<!ENTITY window.title "about:config">
<!ENTITY aboutWarningTitle.label "Questa operazione potrebbe invalidare la garanzia">
<!ENTITY aboutWarningText.label "La modifica dei valori predefiniti delle seguenti impostazioni avanzate può compromettere la stabilità, la sicurezza e le prestazioni di questa applicazione. Si consiglia di proseguire solo se consapevoli delle proprie azioni.">
<!ENTITY aboutWarningButton.label "Farò attenzione, prometto">
********************************************************************************************************
/chrome/it/locale/it/global/wizard.dtd
<!ENTITY button-back-win.label "< Indietro">
<!ENTITY button-next-win.label "Avanti >">
<!ENTITY button-back-win.label "< Indietro">
<!ENTITY button-next-win.label "Avanti >">
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Re: Pale Moon Italian translation :)
Good afternoon,
I have downloaded the language pack Iceberg: it works perfectly!
It does not correct all errors but it is much better than the official version and, for me, could pass the Italian from red to yellow.
This version should be adopted officially.
[Sorry for my bad english: I'm italian and I don't speak english]
I have downloaded the language pack Iceberg: it works perfectly!
It does not correct all errors but it is much better than the official version and, for me, could pass the Italian from red to yellow.
This version should be adopted officially.
[Sorry for my bad english: I'm italian and I don't speak english]
-
- Pale Moon guru
- Posts: 35650
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Motala, SE
Re: Pale Moon Italian translation :)
I'll push out this update in a little bit. Thanks for your contribution, Iceberg!
"Sometimes, the best way to get what you want is to be a good person." -- Louis Rossmann
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
Re: Pale Moon Italian translation :)
You are welcome!
Many thanks to you and to your team for the great work you do.
Many thanks to you and to your team for the great work you do.
Re: Pale Moon Italian translation :)
I'm still here to help as I have already done in the past, if you need help.
Re: Pale Moon Italian translation :)
I corrected other strings of the Italian language pack.
@Sleeping, if you see some errors you could report them; I remind you that some strings can not be translated.
I have attached the file that contains all the changes that I reported.
I indicated the corrections in this way:
1. The name of the file that contains the error.
2. Incorrect strings.
3. Correct strings, in bold red.
@Sleeping, if you see some errors you could report them; I remind you that some strings can not be translated.
I have attached the file that contains all the changes that I reported.
I indicated the corrections in this way:
1. The name of the file that contains the error.
2. Incorrect strings.
3. Correct strings, in bold red.
************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/palemoon.dtd
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.explain.label "I parametri sotto indicati hanno effetto se è abilitato lo scorrimento lento nella casella sovrastante.">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.params.label "Parametri scorrimento lento">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.mousewheel.label "Scorrimento lento con rotella mouse">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.mousewheel.duration "Durata scorrimento con rotella mouse:">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.arrowkeys.label "Scorrimento lento con frecce direzionali">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.arrowkeys.duration "Durata scorrimento con frecce direzionali:">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.pagekeys.label "Scorrimento lento pagina su/giù">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.pagekeys.duration "Durata scorrimento lento con pagina su/giù:">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.scrollbar.label "Scorrimento lento con barra scorrimento">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.scrollbar.duration "Durata scorrimento lento con barra scorrimento:">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.explain.label "I parametri sotto indicati hanno effetto solamente se è abilitato lo scorrimento continuo nella casella sovrastante.">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.params.label "Parametri scorrimento continuo">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.mousewheel.label "Scorrimento continuo con rotella mouse">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.mousewheel.duration "Durata scorrimento continuo con rotella mouse:">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.arrowkeys.label "Scorrimento continuo con frecce direzionali">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.arrowkeys.duration "Durata scorrimento continuo con frecce direzionali:">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.pagekeys.label "Scorrimento continuo con pagina su/giù">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.pagekeys.duration "Durata scorrimento continuo con pagina su/giù:">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.scrollbar.label "Scorrimento continuo con barra scorrimento">
<!ENTITY palemoon.smoothscroll.scrollbar.duration "Durata scorrimento continuo con barra scorrimento:">
************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/places/moveBookmarks.dtd
<!ENTITY window.title "Blocco per gli appunti">
<!ENTITY window.title "Scegli la cartella">
************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/preferences/permissions.dtd
<!ENTITY window.title "Blocco per gli appunti">
<!ENTITY window.title "Eccezioni">
************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/devtools/webConsole.dtd
<!ENTITY window.title "Blocco per gli appunti">
<!ENTITY window.title "Console web">
************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/browser.dtd
<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Per visualizzare la cronologia fare clic con il tasto destro o trascinare verso il basso il puntatore del mouse">
<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Per visualizzare la cronologia trascinare verso il basso il puntatore del mouse">
<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Tasto destro o trascina verso il basso per visualizzare la cronologia">
<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Trascina verso il basso per visualizzare la cronologia">
************************************************************************************
browser/chrome/it/locale/browser/preferences/advanced.dtd
<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "s">
<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey "a">
<!ENTITY updateCheck.accesskey "r">
<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "U">
<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey "U">
<!ENTITY updateCheck.accesskey "C">
************************************************************************************
/chrome/it/locale/it/global/wizard.dtd
<!ENTITY button-next-win.label "Avanti >">
<!ENTITY button-next-win.label "Avanti >">
************************************************************************************
chrome/it/locale/it/global/printPreview.dtd
<!ENTITY scale.accesskey "S">
<!ENTITY scale.accesskey "a">
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.