[kn] palemoon ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ
-
Moonchild
- Project founder

- Posts: 39080
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Sweden
Re: [kn] palemoon ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ
ಧನ್ಯವಾದಗಳು!
ಸಂಪೂರ್ಣ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ ನಾನು ಭಾಷಾ ಪ್ಯಾಕ್ ನವೀಕರಿಸಿ.
ಸಂಪೂರ್ಣ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ ನಾನು ಭಾಷಾ ಪ್ಯಾಕ್ ನವೀಕರಿಸಿ.
"There is no point in arguing with an idiot, because then you're both idiots." - Anonymous
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
-
rohithns
Re: [kn] palemoon ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ
i have the final translation for kannada please get the dtdfile https://www.dropbox.com/s/r6rd2dk9smuqx7k/palemoon.dtd
-
Moonchild
- Project founder

- Posts: 39080
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Sweden
Re: [kn] palemoon ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ
Thank you! I'll have a look at it shortly. How would you like to be credited in the language pack (this is optional)?
(Both western and Kn script is possible)
(Both western and Kn script is possible)
"There is no point in arguing with an idiot, because then you're both idiots." - Anonymous
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
-
Moonchild
- Project founder

- Posts: 39080
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Sweden
Re: [kn] palemoon ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ
I've been away. I'll get to updating the language pack soon.
"There is no point in arguing with an idiot, because then you're both idiots." - Anonymous
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
-
Moonchild
- Project founder

- Posts: 39080
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Sweden
Re: [kn] palemoon ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ
Let me know if this looks OK to you
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
"There is no point in arguing with an idiot, because then you're both idiots." - Anonymous
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
-
rohithns
Re: [kn] palemoon ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ
i have reviewed it i have made some changes. you can take the file again. https://www.dropbox.com/s/r6rd2dk9smuqx7k/palemoon.dtd i have made two modification. i think rest of them are proper. you take this as final translations.
Thanks
Thanks
-
Moonchild
- Project founder

- Posts: 39080
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Sweden
Re: [kn] palemoon ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ
Excellent! I'll update and publish today.rohithns wrote:i have reviewed it i have made some changes. you can take the file again. https://www.dropbox.com/s/r6rd2dk9smuqx7k/palemoon.dtd i have made two modification. i think rest of them are proper. you take this as final translations.
No, thank you for your efforts!rohithns wrote:Thanks
"There is no point in arguing with an idiot, because then you're both idiots." - Anonymous
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
-
rohithns
Re: [kn] palemoon ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ
i have complete the new translation for status bar. you can go ahead and send me a sample for review
http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=88&type=filelist2&extension=5673&language=66
http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=88&type=filelist2&extension=5673&language=66