Page 1 of 1
[de]wrong translation
Posted: 2017-11-09, 06:45
by struppi
Die <shift> Taste heißt auf deutsch <Umschalttaste>
https://de.wikipedia.org/wiki/Umschalttaste
Daher sind alle Shortcuts in den Menüs fehlerhaft. Dort steht überall <Shift>+<Umschaltaste> was zweimal das Gleiche ist.
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-09, 10:21
by Moonchild
If given the choice, I'd prefer to keep <shift> and discard <umschalttaste> since they are pretty much in equal use.
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-09, 12:58
by loxodont
I never noticed this as I always used the EN version. I'll check it.
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-09, 15:20
by loxodont
struppi wrote:Die <shift> Taste heißt auf deutsch <Umschalttaste>
https://de.wikipedia.org/wiki/Umschalttaste
Daher sind alle Shortcuts in den Menüs fehlerhaft. Dort steht überall <Shift>+<Umschaltaste> was zweimal das Gleiche ist.
Wo genau finde ich denn diese fehlerhaften Shortcuts? Habe mir eben die aktuelle portable PM 32-bit Version installiert und eingedeutscht, sehe aber in den Menüs ohnehin nur Shortcuts mit "Shift" und nicht "Umschalttaste".
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-09, 19:39
by struppi
Hmm, ich hatte das auf der Arbeit (wobei mir gerade einfällt, dass es sein kann, dass ich dort nicht die neuste Version habe), die falschen Bezeichnungen waren vor allem im Menü "Tools" auffällig. Ich schau morgen noch mal ob es die aktuelle Veriosn ist.
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-09, 19:48
by struppi
Ich hab die deutsche Übersetzung installiert, über den PaleMoon Language Switcher. Dort sind diese falschen Übersetzungen im Menü "Chronik", "Extras" und Untermenüs
(I hope it is ok, if I write in german here?)
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-09, 22:49
by loxodont
(No, it's not ok, because most other users here will not understand what we are talking about - there's a german language subforum -, but do it:)
Ich habe deinen ersten post so verstanden, dass die Tastaturbefehle für die Umschalttaste in den Menüs auf englisch und deutsch zu sehen sind, also doppelt: <Shift>+<Umschaltaste>
Im portablen Pale Moon finde ich so eine Verdopplung aber nicht. Mir fällt dort allerdings auf, dass die Tastaturbefehle nicht übersetzt und beim Englischen belassen wurden.
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-10, 06:00
by struppi
No you misunderstood, the translation from "shift+ctrl+x" in the menus is "shift+umschalttaste+x" (x= any key).
So it seems that the translation of <ctrl> is <umschalttaste> and <shift> is not translated. But the translation of <ctrl> should be <strg> and if you want translate <shift> it should be <umschalttase> or short <umsch>, but many people know the english name <shift>
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-10, 19:39
by loxodont
Sorry, can't reproduce your problem. In PM 27.6.0 with the adequate DE Language Pack it looks like this for me (on PC and portable Version):
Sorry, kann dein Problem nicht nachvollziehen. In PM 27.6.0 mit dem entsprechenden deutschen Sprachpaket sieht's bei mir so aus (PM auf dem Rechner + portabel, Windows, 32-bit):
snap1483-c.png
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-13, 17:15
by struppi
I use Version 27.3 on Linux, here is the screen shot
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-13, 18:05
by JustOff
I finally found what the problem is. This will be fixed in the next version of German language pack.
PS: Next time please use English when reporting
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-13, 21:00
by loxodont
struppi wrote:I use Version 27.3 on Linux, here is the screen shot
Amazing ... I'll have a look if my Linux PM is the same
@JustOff
THX
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-14, 06:06
by struppi
JustOff wrote:I finally found what the problem is. This will be fixed in the next version of German language pack.
Thanx.
JustOff wrote:PS: Next time please use English when reporting
Sorry, I thought it is just a problem of the translation. So all involved people should understand it. But it seems it isn't.
I also have to add, that I am really happy that we have this Browser alternative and thank you to all who made this possible!
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-11-14, 21:10
by JustOff
Please check with the
latest beta.
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-12-10, 14:29
by struppi
How can I use this?
The links (
https://github.com/JustOff/pale-moon-lo ... RC1/de.xpi) are dead and I am not able to install it in another way.
Re: [de]wrong translation
Posted: 2017-12-10, 14:40
by JustOff
27.7.0 RC1 is already out of date, the current beta is
here.
Re: [de]wrong translation
Posted: 2018-01-21, 16:54
by struppi
OK, everything is now correct. Thx.