[de]wrong translation
-
- Hobby Astronomer
- Posts: 28
- Joined: 2016-11-30, 08:28
[de]wrong translation
Die <shift> Taste heißt auf deutsch <Umschalttaste> https://de.wikipedia.org/wiki/Umschalttaste
Daher sind alle Shortcuts in den Menüs fehlerhaft. Dort steht überall <Shift>+<Umschaltaste> was zweimal das Gleiche ist.
Daher sind alle Shortcuts in den Menüs fehlerhaft. Dort steht überall <Shift>+<Umschaltaste> was zweimal das Gleiche ist.
-
- Pale Moon guru
- Posts: 35640
- Joined: 2011-08-28, 17:27
- Location: Motala, SE
Re: [de]wrong translation
If given the choice, I'd prefer to keep <shift> and discard <umschalttaste> since they are pretty much in equal use.
"Sometimes, the best way to get what you want is to be a good person." -- Louis Rossmann
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
"Seek wisdom, not knowledge. Knowledge is of the past; wisdom is of the future." -- Native American proverb
"Linux makes everything difficult." -- Lyceus Anubite
-
- Astronaut
- Posts: 725
- Joined: 2014-07-26, 23:03
- Location: Mare Serenitatis
Re: [de]wrong translation
I never noticed this as I always used the EN version. I'll check it.
-
- Astronaut
- Posts: 725
- Joined: 2014-07-26, 23:03
- Location: Mare Serenitatis
Re: [de]wrong translation
Wo genau finde ich denn diese fehlerhaften Shortcuts? Habe mir eben die aktuelle portable PM 32-bit Version installiert und eingedeutscht, sehe aber in den Menüs ohnehin nur Shortcuts mit "Shift" und nicht "Umschalttaste".struppi wrote:Die <shift> Taste heißt auf deutsch <Umschalttaste> https://de.wikipedia.org/wiki/Umschalttaste
Daher sind alle Shortcuts in den Menüs fehlerhaft. Dort steht überall <Shift>+<Umschaltaste> was zweimal das Gleiche ist.
-
- Hobby Astronomer
- Posts: 28
- Joined: 2016-11-30, 08:28
Re: [de]wrong translation
Hmm, ich hatte das auf der Arbeit (wobei mir gerade einfällt, dass es sein kann, dass ich dort nicht die neuste Version habe), die falschen Bezeichnungen waren vor allem im Menü "Tools" auffällig. Ich schau morgen noch mal ob es die aktuelle Veriosn ist.
-
- Hobby Astronomer
- Posts: 28
- Joined: 2016-11-30, 08:28
Re: [de]wrong translation
Ich hab die deutsche Übersetzung installiert, über den PaleMoon Language Switcher. Dort sind diese falschen Übersetzungen im Menü "Chronik", "Extras" und Untermenüs
(I hope it is ok, if I write in german here?)
(I hope it is ok, if I write in german here?)
-
- Astronaut
- Posts: 725
- Joined: 2014-07-26, 23:03
- Location: Mare Serenitatis
Re: [de]wrong translation
(No, it's not ok, because most other users here will not understand what we are talking about - there's a german language subforum -, but do it:)
Ich habe deinen ersten post so verstanden, dass die Tastaturbefehle für die Umschalttaste in den Menüs auf englisch und deutsch zu sehen sind, also doppelt: <Shift>+<Umschaltaste>
Im portablen Pale Moon finde ich so eine Verdopplung aber nicht. Mir fällt dort allerdings auf, dass die Tastaturbefehle nicht übersetzt und beim Englischen belassen wurden.
Ich habe deinen ersten post so verstanden, dass die Tastaturbefehle für die Umschalttaste in den Menüs auf englisch und deutsch zu sehen sind, also doppelt: <Shift>+<Umschaltaste>
Im portablen Pale Moon finde ich so eine Verdopplung aber nicht. Mir fällt dort allerdings auf, dass die Tastaturbefehle nicht übersetzt und beim Englischen belassen wurden.
-
- Hobby Astronomer
- Posts: 28
- Joined: 2016-11-30, 08:28
Re: [de]wrong translation
No you misunderstood, the translation from "shift+ctrl+x" in the menus is "shift+umschalttaste+x" (x= any key).
So it seems that the translation of <ctrl> is <umschalttaste> and <shift> is not translated. But the translation of <ctrl> should be <strg> and if you want translate <shift> it should be <umschalttase> or short <umsch>, but many people know the english name <shift>
So it seems that the translation of <ctrl> is <umschalttaste> and <shift> is not translated. But the translation of <ctrl> should be <strg> and if you want translate <shift> it should be <umschalttase> or short <umsch>, but many people know the english name <shift>
-
- Astronaut
- Posts: 725
- Joined: 2014-07-26, 23:03
- Location: Mare Serenitatis
Re: [de]wrong translation
Sorry, can't reproduce your problem. In PM 27.6.0 with the adequate DE Language Pack it looks like this for me (on PC and portable Version):
Sorry, kann dein Problem nicht nachvollziehen. In PM 27.6.0 mit dem entsprechenden deutschen Sprachpaket sieht's bei mir so aus (PM auf dem Rechner + portabel, Windows, 32-bit):
Sorry, kann dein Problem nicht nachvollziehen. In PM 27.6.0 mit dem entsprechenden deutschen Sprachpaket sieht's bei mir so aus (PM auf dem Rechner + portabel, Windows, 32-bit):
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Hobby Astronomer
- Posts: 28
- Joined: 2016-11-30, 08:28
Re: [de]wrong translation
I use Version 27.3 on Linux, here is the screen shot
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Re: [de]wrong translation
I finally found what the problem is. This will be fixed in the next version of German language pack.
PS: Next time please use English when reporting
PS: Next time please use English when reporting
-
- Astronaut
- Posts: 725
- Joined: 2014-07-26, 23:03
- Location: Mare Serenitatis
Re: [de]wrong translation
Amazing ... I'll have a look if my Linux PM is the samestruppi wrote:I use Version 27.3 on Linux, here is the screen shot
@JustOff
THX
-
- Hobby Astronomer
- Posts: 28
- Joined: 2016-11-30, 08:28
Re: [de]wrong translation
Thanx.JustOff wrote:I finally found what the problem is. This will be fixed in the next version of German language pack.
Sorry, I thought it is just a problem of the translation. So all involved people should understand it. But it seems it isn't.JustOff wrote:PS: Next time please use English when reporting
I also have to add, that I am really happy that we have this Browser alternative and thank you to all who made this possible!
-
- Hobby Astronomer
- Posts: 28
- Joined: 2016-11-30, 08:28
Re: [de]wrong translation
How can I use this?
The links (https://github.com/JustOff/pale-moon-lo ... RC1/de.xpi) are dead and I am not able to install it in another way.
The links (https://github.com/JustOff/pale-moon-lo ... RC1/de.xpi) are dead and I am not able to install it in another way.
-
- Hobby Astronomer
- Posts: 28
- Joined: 2016-11-30, 08:28
Re: [de]wrong translation
OK, everything is now correct. Thx.