Pale Moon 27 localization

The l10n of Pale Moon. Rawr.

Moderator: satrow

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 978
Joined: Thu Sep 03, 2015 7:47 pm
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Sun Dec 11, 2016 3:37 pm

dark_moon wrote:Yeah the shortcuts have problems but this isn't a real problem for normal usage.

No, I think this is huge problem and I hope it will be solved before release.
Actually the only browser.dtd file requires changes to fix that, but it should be done very carefully.
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

User avatar
loxodont
Lunatic
Lunatic
Posts: 302
Joined: Sat Jul 26, 2014 11:03 pm
Location: Mootopia

Re: Pale Moon 27 localization

Postby loxodont » Sun Dec 11, 2016 5:02 pm

Quorx wrote:Shortcuts in the german version are not adapted, instead english shortcuts are used. So most of them are not integrated but set in brackets after the translated item, or they are other ones than usual:

Main menu in PM 26: »Datei - Bearbeiten - Ansicht - Chronik - Lesezeichen - Extras - Hilfe«

in PM27 with RC11: »Datei (F) - Bearbeiten - Ansicht (V) - Chronik (S) - Lesezeichen (B) - Extras - Hilfe«

I don’t think that german language file would be fine for release. (Had looked how to contribute, but sorry, I do not have any time for that at the moment. It’s December...)


I'm really tryin to fix that since a while in voting and proofreading again and to reset the key values to their standards as in german Pale Moon 26 and/or Firefox 38 which is mostly matching with Wolfbeast suggestions.

It would have been very helpful here, if, from the start, there would have been a clear guideline, stickied to the translation pages ... and a big "Read This!" sign on the frontpage :)

José Labán
Apollo supporter
Apollo supporter
Posts: 35
Joined: Mon Oct 13, 2014 10:12 pm
Location: Tenochtitlan

Re: Pale Moon 27 localization

Postby José Labán » Sun Dec 11, 2016 6:56 pm

It's a hard task since there is no easy way to know which lines shares a menu. The way I have been doing this is checking every menu and using the right mouse everywhere finding those (letter) shortcuts Quorx was mentioning.
Is there a way to know which entries shares menu beforehand?

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 978
Joined: Thu Sep 03, 2015 7:47 pm
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Sun Dec 11, 2016 8:11 pm

José Labán wrote:Is there a way to know which entries shares menu beforehand?

As for me, the simplest way to deal with menus and access keys is to open browser.dtd in en-US and target (for example es-MX) locales along with two portable copies of Pale Moon (en-US and localized). And in case of any doubts browser.dtd from Firefox language pack is also very helpful.
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

José Labán
Apollo supporter
Apollo supporter
Posts: 35
Joined: Mon Oct 13, 2014 10:12 pm
Location: Tenochtitlan

Re: Pale Moon 27 localization

Postby José Labán » Mon Dec 12, 2016 3:00 am

Yes, I had been doing things like that, but I don't know if I have seen every posible menu arrange to test my letter choices. And I don't trust the firefox translations completely, for example the line "Inspeccionar elemento" had a "Q" as a shortcut, and some other bad assignations.

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 978
Joined: Thu Sep 03, 2015 7:47 pm
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Mon Dec 12, 2016 12:13 pm

Fresh beta versions of language packs are ready. Now we have twelve 100% translated locales and six of them are 100% verified. New (78% translated) Portuguese Brazilian locale was added to this build, thanks to the help from Mozilla Brazil. And thanks to loxodont, the major flaws with access keys in German have already been corrected.

2016-12-12_13-37-49.png
Starting from the upcoming 27.0.3 release all translators will be listed in the language pack detail, so please verify that your name is included and written properly. You can use this build to test how it looks. Drop me PM if something need to be corrected.

And as usual: thanks all for feedback and contributions, new participants are always welcomed!
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

User avatar
Latitude
Lunatic
Lunatic
Posts: 488
Joined: Mon Mar 21, 2016 6:28 pm

Re: Pale Moon 27 localization

Postby Latitude » Fri Dec 16, 2016 11:34 am

JustOff wrote:
....



How do I propose a new language translation?

I want to propose Indonesian language (Bahasa Indonesia).

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 978
Joined: Thu Sep 03, 2015 7:47 pm
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Fri Dec 16, 2016 11:44 am

latitude wrote:How do I propose a new language translation?

I want to propose Indonesian language (Bahasa Indonesia).

I have added Indonesian as target language, you can start translation right now 8-)
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

User avatar
Latitude
Lunatic
Lunatic
Posts: 488
Joined: Mon Mar 21, 2016 6:28 pm

Re: Pale Moon 27 localization

Postby Latitude » Fri Dec 16, 2016 12:24 pm

JustOff wrote:100% verified.


Need the translation to be verified to be released?

How is the verification process going, especially I am the only user which contribute to Indonesian localization?

User avatar
Moonchild
Pale Moon guru
Pale Moon guru
Posts: 19942
Joined: Sun Aug 28, 2011 5:27 pm
Location: 58.5°N 15.5°E
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby Moonchild » Fri Dec 16, 2016 12:51 pm

Is everyone happy with the languages that are now 100% translated status? If so, I'd like to go ahead and publish them as officially released.
Improving Mozilla code: You know you're on the right track with code changes when you spend the majority of your time deleting code.

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 978
Joined: Thu Sep 03, 2015 7:47 pm
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Fri Dec 16, 2016 1:12 pm

latitude wrote:Need the translation to be verified to be released?

How is the verification process going, especially I am the only user which contribute to Indonesian localization?

Let's return to this question when your translation will be around 80-90%. But I can tell that we have examples of language packs that successfully translated and verified by one person and are planned to be declared as release and those who have the known problems and probably will be released with warnings or postponed.

Moonchild wrote:Is everyone happy with the languages that are now 100% translated status? If so, I'd like to go ahead and publish them as officially released.

If you don't mind, let's postpone the release of language packs a few more days and plan it to the next week.
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

User avatar
Moonchild
Pale Moon guru
Pale Moon guru
Posts: 19942
Joined: Sun Aug 28, 2011 5:27 pm
Location: 58.5°N 15.5°E
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby Moonchild » Fri Dec 16, 2016 1:44 pm

JustOff wrote:If you don't mind, let's postpone the release of language packs a few more days and plan it to the next week.


All right. Just send me a PM whenever. I'll be slow to do much of anything Pale Moon related from this point forward though because i need a break. (not that publishing some stuff on the website will be a problem)
Improving Mozilla code: You know you're on the right track with code changes when you spend the majority of your time deleting code.

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 978
Joined: Thu Sep 03, 2015 7:47 pm
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Fri Dec 16, 2016 2:15 pm

Moonchild wrote:All right. Just send me a PM whenever. I'll be slow to do much of anything Pale Moon related from this point forward though because i need a break.

For the clarification, current status of translation is following:

I'm almost sure that Czech, French, Russian, Spanish (Argentina) and Spanish (Mexico) are ready to be declared as release. German and Italian are in the verification process (28% an 7%), but the most significant problems seems were already solved, so probably they could be released too. I guess that Chinese Simplified, Hungarian, Japanese and Spanish (Spain) are also good enough to be presented to the public, but I can't be sure, because they still have not passed any verification. Polish has known problems and unfortunately there is only one person involved, while members of Poland Mozilla l10n community whom I've tried to contact are not interested in Pale Moon. Probably we could release it as is. Portuguese is under active translation (72%) and verification (8%) that going in parallel managed by trusted person from Portugal l10n community, but it will take a some more time. Other language packs are on different stages and still far from release.

I'm going to make some small updates and fixes based on feedback from translators within next few days and let you know.
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 978
Joined: Thu Sep 03, 2015 7:47 pm
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Fri Dec 16, 2016 7:42 pm

Pre-release versions of language packs were built and available on usual place.

palemoon_2016-12-16_22-18-32.png

Thanks for suggestions and feedback, new contributors are welcomed!
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

Feanaro
Moongazer
Moongazer
Posts: 9
Joined: Wed Aug 26, 2015 1:44 pm
Location: here

Re: Pale Moon 27 localization

Postby Feanaro » Fri Dec 16, 2016 9:39 pm

JustOff wrote:
Moonchild wrote:All right. Just send me a PM whenever. I'll be slow to do much of anything Pale Moon related from this point forward though because i need a break.

Polish has known problems and unfortunately there is only one person involved, while members of Poland Mozilla l10n community whom I've tried to contact are not interested in Pale Moon. Probably we could release it as is.


Polish language pack still seems to have wrong hotkey set - e.g. ctrl+c refreshes the page. If not for that, it would be ready for release imo.

I'd help with proofreading the translation if I wasn't so busy right now. Maybe I will be able to in a couple of days.

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 978
Joined: Thu Sep 03, 2015 7:47 pm
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Fri Dec 16, 2016 10:15 pm

Feanaro wrote:Polish language pack still seems to have wrong hotkey set - e.g. ctrl+c refreshes the page. If not for that, it would be ready for release imo.

Thanks, I have fixed this particular problem (pl.xpi was updated in place), tell me if you find another significant errors of this type.

I'd help with proofreading the translation if I wasn't so busy right now. Maybe I will be able to in a couple of days.

It would be great and never too late, even after the release.
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

Feanaro
Moongazer
Moongazer
Posts: 9
Joined: Wed Aug 26, 2015 1:44 pm
Location: here

Re: Pale Moon 27 localization

Postby Feanaro » Fri Dec 16, 2016 10:46 pm

JustOff wrote:
Feanaro wrote:Polish language pack still seems to have wrong hotkey set - e.g. ctrl+c refreshes the page. If not for that, it would be ready for release imo.

Thanks, I have fixed this particular problem (pl.xpi was updated in place), tell me if you find another significant errors of this type.

I'd help with proofreading the translation if I wasn't so busy right now. Maybe I will be able to in a couple of days.

It would be great and never too late, even after the release.


Thanks. I installed the beta pack and will be using it, I'll report issues, should any appear.

I'll look into proofreading the translation in a couple of days.

User avatar
BSzili
New to the forum
New to the forum
Posts: 1
Joined: Sun Mar 06, 2016 2:39 pm
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby BSzili » Sat Dec 17, 2016 10:48 am

JustOff wrote:
Moonchild wrote:All right. Just send me a PM whenever. I'll be slow to do much of anything Pale Moon related from this point forward though because i need a break.

For the clarification, current status of translation is following:

I'm almost sure that Czech, French, Russian, Spanish (Argentina) and Spanish (Mexico) are ready to be declared as release. German and Italian are in the verification process (28% an 7%), but the most significant problems seems were already solved, so probably they could be released too. I guess that Chinese Simplified, Hungarian, Japanese and Spanish (Spain) are also good enough to be presented to the public, but I can't be sure, because they still have not passed any verification. Polish has known problems and unfortunately there is only one person involved, while members of Poland Mozilla l10n community whom I've tried to contact are not interested in Pale Moon. Probably we could release it as is. Portuguese is under active translation (72%) and verification (8%) that going in parallel managed by trusted person from Portugal l10n community, but it will take a some more time. Other language packs are on different stages and still far from release.

I'm going to make some small updates and fixes based on feedback from translators within next few days and let you know.

Most of the Hungarian language pack comes from the Firefox 38 and Firefox 50 language packs, I assume those were proofread by many people. I can't say the same for Pale Moon specific strings though :)

User avatar
Moonchild
Pale Moon guru
Pale Moon guru
Posts: 19942
Joined: Sun Aug 28, 2011 5:27 pm
Location: 58.5°N 15.5°E
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby Moonchild » Sat Dec 17, 2016 11:35 am

For the record, I don't have time to do translation, but if there is a Dutch translator I can do the proofing/verification part.
Improving Mozilla code: You know you're on the right track with code changes when you spend the majority of your time deleting code.

User avatar
KNTRO
Astronaut
Astronaut
Posts: 594
Joined: Tue Jan 01, 2013 10:46 am
Location: Southern Cone
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby KNTRO » Sat Dec 17, 2016 1:12 pm

Moonchild wrote:Is everyone happy with the languages that are now 100% translated status?


During this year I've received some repetitive but reasonable complaints [Crowdin login required]. I'm afraid I can't do a thing about that, because this thing is in the source strings, rather than in my translation.

If there's something to do, that has to be done now, while localizations are still open. If there's nothing to do, the Spanish (Argentina) locale is ready for the official release then.


Return to “Localization”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests