Pale Moon 27 localization

The l10n of Pale Moon. Rawr.

Moderator: satrow

Lightice
Hobby Astronomer
Hobby Astronomer
Posts: 17
Joined: Wed, 05 Mar 2014, 19:23
Location: Finland

Re: Pale Moon 27 localization

Postby Lightice » Thu, 04 Jan 2018, 17:48

I have to wonder, why does the translation have to be at 100% before it gets published? Firefox never localised its every component for all languages, and I don't see a point for translating the developer tools, and other, more obscure parts of the browser from the viewpoint of the average user who needs a localisation in the first place. Shouldn't it be enough for the primary interface to be fully translated for the first version of each language pack to be published on the site? There's the beta build, true, but I think that focusing on quality over quantity would be the best approach, requiring the primary interface to go be translated first, and go through multiple independent checks, after which it could be published independently on the spot, rather than languish in the beta indefinitely with uncertain accuracy over those last few per cents.

dark_moon

Re: Pale Moon 27 localization

Postby dark_moon » Thu, 04 Jan 2018, 17:59

I translate the new german strings. Wait for confirmation

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 1140
Joined: Thu, 03 Sep 2015, 19:47
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Thu, 04 Jan 2018, 18:20

Lightice wrote:focusing on quality over quantity would be the best approach

I strongly disagree.

Off-topic:
dark_moon wrote:Wait for confirmation

I thought the hint was clear enough ;)
Last edited by JustOff on Thu, 04 Jan 2018, 19:47, edited 1 time in total.
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

Lightice
Hobby Astronomer
Hobby Astronomer
Posts: 17
Joined: Wed, 05 Mar 2014, 19:23
Location: Finland

Re: Pale Moon 27 localization

Postby Lightice » Sat, 06 Jan 2018, 12:17

JustOff wrote:
Lightice wrote:focusing on quality over quantity would be the best approach

I strongly disagree.

But why? What is the need for a normal user to wait until all the developer tools and other such functions to be translated, when grand majority of developers prefer working in English, anyway, while the casual users who actually need the translation would be happy just to have the surface functions translated properly? The more work there is, the higher the chance of errors, and harder it is to find and correct them, afterwards. I feel that dividing the translation work into blocks with different degrees of priority would ensure both a higher quality and faster output.

User avatar
Zitrus
Hobby Astronomer
Hobby Astronomer
Posts: 25
Joined: Wed, 16 Apr 2014, 03:48

Re: Pale Moon 27 localization

Postby Zitrus » Sun, 07 Jan 2018, 18:08

At least the "English (GB)"-, "Français (FR)"- and "Deutsch (DE)"-Language Pack 27.7.0rc5
don't work properly in Pale Moon version: 27.7.0a2 (32-bit) (2018-01-03) :shock:
Tools/Preferences/Security showing in the 3 translations just a perfect emptyness.
Without Language Packs no trouble.
no-security-screen.jpg
Last edited by Zitrus on Sun, 07 Jan 2018, 19:00, edited 4 times in total.

User avatar
loxodont
Lunatic
Lunatic
Posts: 332
Joined: Sat, 26 Jul 2014, 23:03
Location: Mare Serenitatis

Re: Pale Moon 27 localization

Postby loxodont » Sun, 07 Jan 2018, 22:35

thx for the info, zitrus

I just looked for the german translation and found these two strings in security.dtd
addonExceptions.accesskey
autofillPasswords.accesskey

assigned to the same key "A" now (since last update)

Can this perhaps cause the problem?

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 1140
Joined: Thu, 03 Sep 2015, 19:47
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Mon, 08 Jan 2018, 17:43

Here is the pre-release build that is targeted to upcoming Pale Moon 27.7.0 (also compatible with 27.0.0 and later). It seems that Bulgarian, Greek and Ukrainian language packs have reached the production level, so I expect they will be added to the release.

2018-01-08_19-20-09.png
:!: Please pay attention that French and Spanish (Argentina) locales need extra verification.

Thanks all for feedback and contributions, new participants are always welcomed!



Lightice wrote:the casual users who actually need the translation would be happy just to have the surface functions translated properly

Do you personally lack any specific language pack? Then welcome to join the translation team.

Zitrus wrote:At least the "English (GB)"-, "Français (FR)"- and "Deutsch (DE)"-Language Pack 27.7.0rc5
don't work properly in Pale Moon version: 27.7.0a2 (32-bit) (2018-01-03)

You have to always check the dates; it's not surprising the beta versions of the language packs of December 26, 2017 do not contain all the strings from the unstable build was released later.

loxodont wrote:Can this perhaps cause the problem?

Everything is much simpler, see above.
Last edited by JustOff on Mon, 08 Jan 2018, 17:57, edited 3 times in total.
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

User avatar
tony-aln
Newbie
Newbie
Posts: 5
Joined: Tue, 17 Jan 2017, 13:19
Location: Brazil
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby tony-aln » Fri, 12 Jan 2018, 05:06

Hello everybody, I'm a translator on this amazing project for a year (and a few days) to the Brazilian Portuguese locale (pt-br), and recently I gained permission to verify the translated strings in said language. Nice to meet you all. I was unable to login from my forum account (this account that I'm posting from)¹, and JustOff helped me out, so thank you again for that.

¹Edited for clarifying which account I was unable to login. I didn't sound specific enough before.
Last edited by tony-aln on Fri, 12 Jan 2018, 14:16, edited 1 time in total.

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 1140
Joined: Thu, 03 Sep 2015, 19:47
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Wed, 24 Jan 2018, 20:28

Here is the first beta build that is targeted to Pale Moon 27.8.* (also compatible with 27.0.0 and later). Most locales have already been updated with one new string that has been added since the latest release.

2018-01-24_22-18-14.png
Thanks all for feedback and contributions, new participants are always welcomed!
Last edited by JustOff on Wed, 24 Jan 2018, 20:28, edited 1 time in total.
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!

User avatar
JustOff
Localization Coordinator
Localization Coordinator
Posts: 1140
Joined: Thu, 03 Sep 2015, 19:47
Location: UA
Contact:

Re: Pale Moon 27 localization

Postby JustOff » Tue, 20 Feb 2018, 19:38

Here is the next beta build that is targeted to Pale Moon 27.8.* (also compatible with 27.0.0 and later).

2018-02-20_21-31-50.png
:idea: Please note that several strings were changed since the previous beta, so the translations require updates.

Thanks all for feedback and contributions, new participants are always welcomed!
Here are the add-ons I made in a spare time. That was fun!


Return to “Localization”

Who is online

Users browsing this forum: FranklinDM and 2 guests