[PL] przyszle projekty

Languages not covered by the other boards in this category.

Moderator: satrow

Forum rules
Make sure to prefix your topics with the language code in square brackets!
e.g.: [NL] for Dutch, [AR] for Arabic, [NO] for Norwegian
Kane_the_black
Moongazer
Moongazer
Posts: 7
Joined: 2018-01-12, 13:03

[PL] przyszle projekty

Unread post by Kane_the_black » 2018-04-25, 14:52

WITAM od dluzszego czasu probuje znalezc jakiekolwiek informacje na temat rozwoju Waszej przegladarki. Oczywiscie mozna znalezc pewien "manifest" dotyczacy tego co bedzie w przyszlosci. Jest to jednak bardzo niewystarczajace, jesli porowna sie to z np. strona K-Meleona gdzie prawie co tydzien mozna przeczytac jakies informacje na temat rozwoju projektu. Byc moze to moja wina i czegos nie dopatrzylem. Takze prosze uprzejmie skierowac mnie do wlasciwego topic-u, lub....odebrac to jako propozycje dotyczaca otwarcia nowego bardzo interesujacego dla spolecznosci tematu. Pozdrawiam

User avatar
Moonchild
Pale Moon guru
Pale Moon guru
Posts: 23627
Joined: 2011-08-28, 17:27
Location: 58°2'16"N 14°58'31"E
Contact:

Re: [PL] przyszle projekty

Unread post by Moonchild » 2018-04-26, 09:30

Wolimy poświęcać czas na tworzenie kodu niż pisanie "ciekawych historii", aby publikować co tydzień.
Mamy naszą "mapę drogową", która wskazuje przyszłe kierunki, a mamy repozytorium github, które oferuje bardzo szczegółowe informacje na temat postępów i kwestii, jeśli chcesz to zrobić.

(przepraszam, jeśli polski jest zły, musiałem skorzystać z pomocy do tłumaczenia maszynowego)
Improving Mozilla code: You know you're on the right track with code changes when you spend the majority of your time deleting code.

"If you want to build a better world for yourself, you have to be willing to build one for everybody." -- Coyote Osborne
"I'm afraid you have me mistaken for someone who can be shamed by a child." -- Quillspawn

Kane_the_black
Moongazer
Moongazer
Posts: 7
Joined: 2018-01-12, 13:03

Re: [PL] przyszle projekty

Unread post by Kane_the_black » 2018-04-26, 13:43

(now it's my turn to apologize and use the machine translation ;) ) Thank you for the answer, and I fully understand your reasoning. You are a group of IT specialists focused on your task. A pity that with 100 possible to join your group of fans, he will do it only 10 who will appreciate and explain what you are doing. Maybe this is your plan, and maybe it will change someday .... in the future. What do you wish for me, equally with the success of your project. Best regards.

Locked